-
1 Antwort
Ant·wort <-, -en> [ʼantvɔrt] feine \Antwort auf eine Anfrage/ ein Angebot/ einen Brief an answer [or a reply] to an inquiry [or enquiry] /an offer/a letter;und wie lautet deine \Antwort auf meine Frage? and what's your answer [or reply] to my question?;um \Antwort wird gebeten! RSVP;um baldige [o umgehende] \Antwort wird gebeten! please reply by return [of] post [or (Am) return mail];jdm [eine] \Antwort geben to give sb an answer, to answer [or reply to] sb;als \Antwort auf etw akk in response to sthWENDUNGEN:keine \Antwort ist auch eine \Antwort (auch eine \Antwort) no answer is an answer -
2 Antwort
eine abschlägige Antwort отрица́тельный отве́т; отка́зeine ausweichende Antwort укло́нчивый отве́тeine zusagende Antwort положи́тельный отве́т; согла́сие; разреше́ниеals Antwort auf etw. (A)... в отве́т на (что-л.)...Antwort bezahlt с опла́ченным отве́томeine Antwort geben дать отве́т, отве́титьdie Antwort verweigern отказа́ться отвеча́тьkeine Antwort wissen не знать, что отве́тить; не находи́ть отве́та (на что-л.)die Antwort schuldig bleiben не дать отве́таer bleibt keine Antwort schuldig он за сло́вом в карма́н не ле́зетmit der Antwort nicht recht heraus wollen разг. уклоня́ться от отве́таum Antwort wird gebeten ( сокр. u. A. w. g.) канц. про́сьба отве́титьer ist nie um eine Antwort verlegen он всегда́ найдё́т(ся), что отве́тить; он за сло́вом в карма́н не ле́зетAntwort отве́т, о́тповедьkeine Antwort ist auch eine Antwort посл. и молча́ние - отве́т (т.е. отсу́тствие отве́та равноси́льно отка́зу) -
3 Antwort
keine \Antwort bekommen cevap [o yanıt] almamak;keine \Antwort ist auch eine \Antwort! sükût ikrardan gelir!;jdm eine \Antwort geben birine cevap [o yanıt] vermek;jdm Rede und \Antwort stehen birinin sorularını cevap vermek;um \Antwort wird gebeten cevap vermeniz rica olunur;als \Antwort auf etw bir şeye cevap [o yanıt] olarak -
4 Antwort
Antwort〈v.; Antwort, Antworten〉♦voorbeelden:eine richtige Antwort auf die Provokation • een juiste reactie op de provocatie -
5 Antwort
Antwort, responsio. responsum (im allg.; aber ersteres auch = Widerlegung, letzteres = A. eines Orakels, einer Wahrsagerin). – rescriptum (schriftliche A. eines Fürsten). – scharfsinnige Antworten, acute responsa. – A. geben, s. antworten: A. bekommen (erhalten), responsum ferre, auferre: ich bekomme (erhalte) von jmd. A. auf meinen Brief, meis litteris respondetur od. rescribiturab alqo: ich bekam. zur A., responsum mihi est; responsum datum est: darauf dient zur A., adversus haec respondetur: hier meine A. auf den andern Brief, audi ad alteram (epistulam). – A. bringen, responsum referre, jmdm., alci: jmdm. eine A. abnötigen, alqm responsum dare cogere; auf die Frage, warum etc., illud respondere cogere, cur m. Konj.
-
6 Antwort
f; -, -en: Antwort ( auf + Akk) answer (to), reply (to); fig. response (to), echo; abschlägige Antwort negative reply, refusal; ausweichende Antwort evasive ( oder cagey umg.) answer; scharfe Antwort retort; schlagfertige Antwort repartee, Am. comeback; in Antwort auf (+ Akk) in answer to; jemandem eine Antwort geben ( auf + Akk) give s.o. an answer (to), reply to s.o. (about); jemandem etw. zur Antwort geben respond to s.o. with s.th., give s.o. s.th. as a response; jemandem die Antwort schuldig bleiben owe s.o. an answer; jemanden keiner Antwort würdigen geh. consider s.o. unworthy of an answer; er ist um keine Antwort verlegen oder er weiß auf alles eine Antwort he’s got an answer for everything; keine Antwort ist auch eine Antwort silence gives consent; iro. enough said; auf Einladung: um Antwort wird gebeten RSVP (Abk. des französischen „répondez s’il vous plaоt“); um umgehende Antwort wird gebeten förm. please reply at your earliest convenience; als Antwort drehte sie ihm nur den Rücken zu in reponse she simply turned her back on him; dieser Blick ist Antwort genug that look is answer enough ( oder says it all); Rede* * *die Antwortrespondence; response; answer; reply* * *Ạnt|wort ['antvɔrt]f -, -en1) answer, reply; (= Lösung, bei Examen, auf Fragebogen) answersie gab mir keine Antwort — she didn't reply ( to me), she didn't answer (me)
das ist doch keine Antwort — that's no answer
in Antwort auf etw (acc) (form) — in reply to sth
etw zur Antwort bekommen — to receive sth as a response
jdm etw zur Antwort geben — to give sb sth as a response
um Antwort wird gebeten (auf Einladungen) — RSVP
See:→ Rede2) (= Reaktion) response* * *die1) (something said, written or done that is caused by a question etc from another person: She refused to give an answer to his questions.) answer2) (a reply or reaction: Our letters have never met with any response; My suggestions met with little response.) response3) ((usually in plural) in church services, a part spoken by the congregation rather than the priest.) response* * *Ant·wort<-, -en>[ˈantvɔrt]feine \Antwort auf eine Anfrage/ein Angebot/einen Brief an answer [or a reply] to an inquiry [or enquiry]/an offer/a letterund wie lautet deine \Antwort auf meine Frage? and what's your answer [or reply] to my question?um \Antwort wird gebeten! RSVPum baldige [o umgehende] \Antwort wird gebeten! please reply by return [of] post [or return mail]jdm [eine] \Antwort geben to give sb an answer, to answer [or reply to] sbdas also gibst du mir zur \Antwort? so that's your answer?; s.a. Redeals \Antwort auf etw akk in response to sth4.* * *die; Antwort, Antworten1) answer; replyer gab mir keine Antwort — he didn't answer [me] or reply; he made no answer or reply
er gab mir keine Antwort auf meine Frage — he did not reply to or answer my question
keine Antwort ist auch eine Antwort — your/her etc. silence speaks for itself
2) (Reaktion) responseals Antwort auf etwas — (Akk.) in response to something
* * *Antwort (abschlägige Antwort negative reply, refusal;scharfe Antwort retort;schlagfertige Antwort repartee, US comeback;in Antwort auf (+akk) in answer to;auf +akk) give sb an answer (to), reply to sb (about);jemandem etwas zur Antwort geben respond to sb with sth, give sb sth as a response;jemandem die Antwort schuldig bleiben owe sb an answer;jemanden keiner Antwort würdigen geh consider sb unworthy of an answer;er weiß auf alles eine Antwort he’s got an answer for everything;um Antwort wird gebeten RSVP (abk des französischen „répondez s’il vous plaît“);um umgehende Antwort wird gebeten form please reply at your earliest convenience;als Antwort drehte sie ihm nur den Rücken zu in reponse she simply turned her back on him;* * *die; Antwort, Antworten1) answer; replyer gab mir keine Antwort — he didn't answer [me] or reply; he made no answer or reply
er gab mir keine Antwort auf meine Frage — he did not reply to or answer my question
keine Antwort ist auch eine Antwort — your/her etc. silence speaks for itself
2) (Reaktion) responseals Antwort auf etwas — (Akk.) in response to something
* * *-en f.answer n.reply n.replying n.response n. -
7 Antwort
f =, -eneine abschlägige Antwort — отрицательный ответ; отказeine ausweichende Antwort — уклончивый ответals Antwort auf etw. (A)... — в ответ на что-л...eine Antwort geben — дать ответ, ответитьdie Antwort verweigern — отказаться отвечатьkeine Antwort wissen — не знать, что ответить; не находить ответа (на что-л.)die Antwort schuldig bleiben — не дать ответаer bleibt keine Antwort schuldig — он за словом в карман не лезетmit der Antwort nicht recht heraus wollen — разг. уклоняться от ответаum Antwort wird gebeten (сокр. u. A. w. g.) — канц. просьба ответитьer ist nie um eine Antwort verlegen — он всегда найдёт(ся), что ответить; он за словом в карман не лезет2) ответ, отповедь••keine Antwort ist auch eine Antwort — посл. и молчание - ответ (т. e. отсутствие ответа равносильно отказу) -
8 Antwort
1) (auf etw.) (an jdn.) отве́т (на что-н.) (кому́-н.). als Antwort auf etw. в отве́т на что-н. eine abschlägige Antwort отрица́тельный отве́т, отка́з. eisige Antwort отве́т ледяны́м то́ном. auf alles eine Antwort bereit haben име́ть на всё гото́вый отве́т. die Antwort schuldig bleiben не отвеча́ть отве́тить. die Antwort nicht schuldig bleiben, um eine Antwort nicht verlegen sein за сло́вом в карма́н не лезть. die Antwort verweigern отка́зываться /-каза́ться отвеча́ть отве́тить <от отве́та>. keine Antwort wissen не знать, что отве́тить. in wissenschaftlichen Dingen быть не в состоя́нии дать отве́т. um baldige Antwort wird gebeten amtlich про́сьба <про́сим> дать сро́чный отве́т keine Antwort ist auch eine Antwort молча́ние - то́же отве́т -
9 Antwort
Ántwort f =, -enотве́тábschlägige [vernéinende] A ntwort — отка́з
er bleibt ké ine A ntwort schúldig, er ist um ké ine A ntwort verlé gen — он за сло́вом в карма́н не поле́зет
◇wie die Fráge, so die A ntwort — ≅ как ау́кнется, так и откли́кнется
-
10 keine Antwort ist auch eine Antwort
Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > keine Antwort ist auch eine Antwort
-
11 Frage-und-Antwort-Spiel
n quiz; auch fig. question-and-answer game* * *Fra|ge-und-Ant|wort-Spielntquestion and answer game* * *das question-and-answer game* * ** * *das question-and-answer game -
12 keine Antwort ist auch eine Antwort
прил.посл. молчание - знак согласия, молчание - ответ (т.е. отсутствие ответа равносильно отказу)Универсальный немецко-русский словарь > keine Antwort ist auch eine Antwort
-
13 οὐκ ἄν
οὐκ ἄν gehört nie zusammen, sondern ἄν ist zum Verbum zu ziehen, bes. ist οὐκ mit dem opt. pot. in und außer der Frage nicht selten; – οὐκ ἄρα, nicht also, besonders in der Frage, οὐκ ἄρ' ἔμελλες οὐδὲ ϑανὼν λήσεσϑαι χόλου; also auch nicht im Tode einmal solltest du des Zornes vergessen? Od. 11, 553; οὐκ ἄρα σοί γε πατὴρ ἦν Πηλεύς, so war also nicht Peleus dein Vater, Il. 16, 33; s. ἄρα; – οὐ γάρ, denn nicht, einen negativen Grund angebend, Hom. u. Folgde; Her. 1, 199. Es tritt auch ein Wort dazwischen, οὐ μὲν γάρ, Il. 5, 402. In der Frage wird es gebraucht, wenn man eine bejahende Antwort erwartet, Ar. Equ. 1389 Av. 611 u. öfter; auch allein stehend, οὐ γάρ; nicht wahr? nicht so?. Plat. oft. In der Antwort bestätigt es eine negative Frage, οὐδὲ τοῠτό με ϑέμις εἰδέναι; οὐ γάρ, auch dieses darf ich nicht wissen? Antwort: auch das nicht, Luc. lup. cont. 16, vgl. D. Hort. 20, 4; – οὐ γὰρ ἄν und οὐ γάρ κεν, Od. 12, 107, denn wohl nicht, Soph. O. R. 82. 220 u. öfter; Plut. u. A.; οὐ γὰρ ἄν που u. οὐ γὰρ ἄν ποτε, denn wohl auf keine Weise, denn wohl nimmermehr, mit γέ, Soph. Phil. 412; οὐ γὰρ – γέ πω, O. R. 105; οὐ γὰρ ἄν κοτε, Her. 1, 124; – οὐ γὰρ ἀλλά, ein bei den Attikern gewöhnlicher, elliptischer Ausdruck, denn es ist nicht anders, sondern, die Verneinung und zugleich den Grund derselben ausdrückend, μὴ σκῶπτέ μ', οὐ γὰρ ἀλλ' ἔχω κακῶς, spaße nicht, denn es ist mir nicht spaßhaft, sondern schlimm zu Muthe, Ar. Ran. 58; ἆρ' οὐ παρεῖναι τὰς γυναῖκας δῆτ' ἐχρῆν; sollten die Frauen nicht längst dasein? οὐ γάρ, μὰ Δί', ἀλλὰ πετομένας ἥκειν πάλαι, Lys. 55, ja sieilich wohl, sie sollten längst herbeigeflogen sein, imo vero; vollständig οὐ γὰρ μὰ Δία πάρεισιν, ἀλλά –, vgl. Nubb. 232 Eccl. 386, oft; Plat. Phaedr. 276 c Phaed. 84 a; noch verstärkt, οὐ γάρ τοι ἀλλά, Euthyd. 284 c 305 e; οὐ γάρ δή u. οὐ γάρ δήπου, wie οὐ γάρ nur ausdrückend, daß sich der Grund von selbst versteht, denn doch woh nicht, Soph. Phil. 246 O. R. 576; mit folgendem γέ, Plat. Phil. 76 c 92 b Prot. 309 c, wie Soph. οὐ γὰρ δὴ τό γε σῶμα, O. C. 266; οὐ γὰρ δήποτε, Plat. Phaedr. 255 b; u. eben so οὐ γάρ που, 258 e Phaed. 62 d; und mit folgendem γέ, Conv. 199 a Euthyphr. 13 a; οὐ γὰρ οὖν, Parm. 134 b; οὐ γὰρ οὖν δή, Theaet. 105 d; – οὐ γάρ ποτε, denn nimmermehr, Soph. O. C. 913 u. öfter, El. 474; – οὐ γάρ τοι, denn doch nicht, Od. 21, 172; – οὐ δή, fürwahr nicht, gewiß nicht, Hom. u. Folgde, auch in negativer Frage, Od. 7, 239; u. verstärkt οὐ δή που, wohl gewiß nicht, Ar. Ach. 122 Ran. 527; οὐ δήπου ἀδύνατον, das ist wohl in der That nicht unmöglich, Plat., auch οὐ δήπουϑεν; – οὐ δῆτα, fürwahr nicht, Hom., Aesch. Prom. 347. 772, Soph. Phil. 417. 725 u. öfter; Ar. Plut. 374. 391; Plat. u. A.; – οὐ ϑήν, doch wohl nicht, gewiß doch nicht, Hom. u. a. D., auch verstärkt, οὐ ϑὴν δή, Od. 3, 352; – οὐ μά, s. μά; – οὐ μάν, fürwahr nicht, wahrlich nicht, in Betheuerungen, s. μάν; – οὐ μέν, wie οὐ μήν, gewiß nicht, gar nicht (s. μέν), verstärkt οὐ μὲν δή, und οὐ μὲν δὴ οὐδέ, aber auch fürwahr nicht einmal; – οὐ μὲν οὖν, auch in einem Worte οὐμενοῦν geschrieben, also nicht, οὐμενοῦν με προςεδόκας ἀναγνῶναί σ' ἔτι, du hast also nicht erwartet, daß ich dich wieder erkennen würde, Ar. Ran. 556; – auch in der Frage, also nicht? – in der Antwort nachdrücklich den Gegensatz hervorhebend, ἐγώ σοι οὐκ ἂν δυναίμην ἀντιλέγειν, Antwort οὐμενοῦν τῇ ἀληϑείᾳ δύνασαι ἀντιλέγειν, nein, nicht mir, sondern vielmehr der Wahrheit vermagst du nicht zu widersprechen, Plat. Conv. 201 c; ἐμὲ δεῖ προκεκρίσϑαι σοῦ; – οὐμενοῦν, ἀλλ' ἐμέ, nein, nicht du, sondern vielmehr ich oin vorzuziehen, Luc. Mort. D. 12, 1; – οὐμενοῦν γε, doch wenigstens also nicht, Paus. 1, 20, 1; – οὐ μέν πως, doch auf keine Weise, Il. 2, 203; – οὐ μέντ οι, doch wohl, freilich nicht; οὐ μέντοι ἀλλά, jedoch aber, Plat. Phaed. 62 b Crat. 436 d; mit folgendem γέ, Conv. 173 b; – in der Frage, doch wohl nicht, worauf eine verneinende Antwort erwartet wird; – οὐ μή s. unten bes.; – οὐ μήν, fürwahr nicht, ganz u. gar nicht, Hom.; οὐ μὴν ἀλλά u. οὐ μὴν ἀλλὰ καί, nichts desto weniger, dennoch aber, gleichwohl, Plat. Gorg. 449 c; mit folgdm γέ, Polit. 263 b; vgl. Ar. Pax 41, Ἀφροδίτης γὰρ οὔ μοι φαίνεται οὐ μὴν Χαρίτων γε, geschweige denn, vollends nicht; – οὐ μὴν οὐδέ, fürwahr auch nicht, auch nicht einmal, Isocr. 4, 139; Xen.; – οὔ νυ, nun nicht, nicht ja, in u. außer der Frage (s. νύ), Il. 4, 242. 10, 165 u. a. Ep.; – οὔ περ, auch in einem Worte geschrieben, οὔπερ, doch nicht, mit nichten, Hom.; – οὐχ ὅτι u. οὐχ ὅπως s. unter ὅτι u. ὅπως.
-
14 Zuschrift
f letter; (Antwort) auch reply (auch auf eine Anzeige); amtliche: auch communication; zahlreiche Zuschriften bekommen auch receive ( oder get) a large postbag (Am. mailbag); bes. hinsichtlich einer Anzeige etc.: receive ( oder get) a big response* * *die Zuschrift(Brief) letter* * *Zu|schriftfletter; (amtlich auch) communication; (auf Anzeige) reply* * *Zu·schriftf (geh) reply* * *die letter; (auf eine Anzeige) reply* * *zahlreiche Zuschriften bekommen auch receive ( oder get) a large postbag (US mailbag); besonders hinsichtlich einer Anzeige etc: receive ( oder get) a big response* * *die letter; (auf eine Anzeige) reply -
15 Lösung
f1. solution; (Antwort) auch answer (+ Gen to); zur Lösung des Konflikts etc. to (help) resolve the dispute etc.; zur Lösung des Problems beitragen help solve the problem3. (Loslösung) separation4. (Auflösen) einer Ehe etc.: breakup; einer Verlobung: breaking off; eines Vertrags, Arbeitsverhältnisses: termination* * *die Lösung(Chemie) solution;(Problem) solution* * *Lo|sung I ['loːzʊŋ]f -, -en2) (= Kennwort) passwordIIf -, -en (HUNT)droppings pl* * *die1) (a secret word by which those who know it can recognize each other and be allowed to go past, enter etc: He was not allowed into the army camp because he did not know the password.) password2) (a motto or slogan used by members of a group of people who think (or act) alike: Let freedom be our watchword!) watchword* * *Lo·sung1<-, -en>[ˈlo:zʊŋ]f1. (Wahlspruch) slogan2. (Kennwort) passworddie \Losung kennen/nennen to know/give the passwordLo·sung2<-, -en>[ˈlo:zʊŋ]Lo·sung3<-, -en>[ˈlo:zʊŋ]* * *die; Losung, Losungen1) slogan2) (Milit.): (Kennwort) password* * *Lösung fzur Lösung des Problems beitragen help solve the problem3. (Loslösung) separation4. (Auflösen) einer Ehe etc: breakup; einer Verlobung: breaking off; eines Vertrags, Arbeitsverhältnisses: termination* * *die; Losung, Losungen1) slogan2) (Milit.): (Kennwort) password* * *-en f.watchword n. -
16 Всё хорошо, прекрасная маркиза
(французская народная песня "Всё хорошо" в переводе А. Безыменского) "In bester Ordnung, gnädige Marquise" (aus dem französischen Volkslied "Alles geht gut" in der russischen Übersetzung von A. Besymenski; von dem bekannten Estradensänger L. Utjossow vorgetragen, war des Lied in den 30er Jahren besonders beliebt). Eine Marquise ruft den Verwalter ihres Gutes an und erkundingt sich, ob alles im Hause in Ordnung sei. Sie bekommt zur Antwort, alles gehe gut, abgesehen davon, dass eine Stute tot ist. Die Marquise will die näheren Umstände wissen. Der Verwalter teilt ihr mit, die Stute sei bei einem Brand im Stall umgekommen. Durch weitere Fragen erfährt die Marquise, dass auch ihr Schloss dabei niedergebrannt ist. Jede Antwort, auch die letzte, schließt der Verwalter mit den Worten: "Ansonsten geht, verehrteste Marquise, in Ihrem Haus alles gut". Das Zitat ironisiert den Sachverhalt, wenn man nicht zugeben will, dass es mit etw. schlecht steht, und die Sache zu bagatellisieren sucht, indem man in optimistischem Ton darüber berichtet.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Всё хорошо, прекрасная маркиза
-
17 umgehend
Erledigung, Antwort неме́дленный. Antwort auch сро́чный. es wird eine umgehende Antwort erbeten про́сят неме́дленно отве́тить -
18 ὑπό-κρισις
ὑπό-κρισις, εως, ἡ, Bescheid, Antwort. – Auch des Orakels, Her. 1, 90. 116. 9, 9. – Gew. die Kunst des Schauspielers, sein Spiel, Vortrag, theatralische Vorstellung, auch Deklamation des Redners, Pol. 10, 47, 10; vgl. Arist. rhet. 3, 1; Plut. Dem. 11. – Uebh. Heuchelei, Verstellung, καϑ' ὑπόκρισιν, Pol. 35, 2,13 u. Sp., wie Luc. am. 3. S. übrigens ὑποκρίνομαι.
-
19 befriedigend
I Part. Präs. befriedigenII Adj.1. Lösung, Ergebnis etc.: satisfactory2. Schulnote: C, pass; seine Arbeit wurde mit „befriedigend“benotet he got a C ( oder pass) for his work; in einem Fach „befriedigend“ haben / bekommen have / get a C ( oder pass) in a subject* * *satisfiable; satisfying; satisfactory; gratifying* * *be|frie|di|gend1. adjsatisfactory; Verhältnisse, Leistung, Arbeit, Antwort auch adequate; Lösung auch acceptable; Gefühl satisfying; (als Schulnote) fairnicht befríédigend sein — to be unsatisfactory/inadequate/unacceptable
2. advsatisfactorily* * *1) ((negative unsatisfactory) giving satisfaction; good enough to satisfy: Your work is not satisfactory; The condition of the sick man is satisfactory.) satisfactory* * *be·frie·di·gend1. (zufrieden stellend) satisfactory▪ [für jdn] \befriedigend sein to be satisfying [for sb]2. (Schulnote) satisfactory, adequate* * *1.1) satisfactory; satisfactory, adequate <reply, performance>nicht befriedigend sein — be unsatisfactory/inadequate
2) fulfilling < job, occupation, etc.>2.* * *B. adj1. Lösung, Ergebnis etc: satisfactory* * *1.1) satisfactory; satisfactory, adequate <reply, performance>nicht befriedigend sein — be unsatisfactory/inadequate
2) fulfilling <job, occupation, etc.>2.* * *adj.satisfactory adj.satisfiable adj.satisfying adj. adv.satisfyingly adv. -
20 zutreffen
1) richtig sein соотве́тствовать действи́тельности, быть пра́вильным. das dürfte nicht ganz zutreffen э́то не совсе́м так / э́то не вполне́ соотве́тствует действи́тельности | zutreffend пра́вильный, соотве́тствующий действи́тельности. Worte, Antwort auch ме́ткий. Beschreibung auch то́чный | zutreffendes unterstreichen! ну́жное подчеркну́ть !2) auf < für> jdn./etw. gelten относи́ться к кому́-н. чему́-н. diese Regel trifft nicht immer zu э́то пра́вило ве́рно не во всех слу́чаях. die Beschreibung trifft genau auf ihn zu описа́ние то́чно соотве́тствует его́ вне́шности / по описа́нию э́то то́чно он
См. также в других словарях:
Antwort — Ạnt·wort die; , en; 1 eine Antwort (auf etwas (Akk)) eine mündliche oder schriftliche Äußerung, mit der man besonders auf eine Frage, eine Bitte oder einen Brief reagiert ↔ Frage <eine höfliche, kluge, schnippische, unverschämte Antwort… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Antwort — ist: eine Erwiderung auf eine Frage eine Kennzeichnung für einen Antwortbrief Geographie: Antwort (Bad Endorf), Ort in der oberbayerischen Marktgemeinde Bad Endorf Siehe auch: Die Antwort kennt nur der Wind Die Antwort auf die Frage nach dem… … Deutsch Wikipedia
Antwort — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Erwiderung • antworten • erwidern Bsp.: • Ich bin auf seine Antwort gespannt. • Sie gab keine Antwort. • … Deutsch Wörterbuch
Antwort — Sf std. (8. Jh., Form 15. Jh.), mhd. antwürte, antwurt nf., ahd. antwurti n., ī f., as. andwordi n Stammwort. Aus g. * anda wurd ja n. Antwort , eigentlich Gegenwort, Entgegnung , auch in gt. andawaurdi, ae. andwyrde, afr. ondwarde. Zu anda… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Antwort aus der Stille — Eiger, Mönch und Jungfrau in den Berner Alpen Antwort aus der Stille ist eine Erzählung des Schweizer Schriftstellers Max Frisch. Die zweite größere literarische Arbeit des Autors nach Jürg Reinhart erschien im Jahr 1937, als Frisch 26 Jahre alt… … Deutsch Wikipedia
Antwort — Erwiderung; Rückmeldung; Auskunft; Reaktion; Entgegnung; Replik (fachsprachlich); Auflösung; Ergebnis; Lösung * * * Ant|wort [ antvɔrt], die; , en … Universal-Lexikon
Antwort — 1. Antwort, die nicht zur Frage passt, ist eine Last. Lat.: Responsio debet fieri secundum interrogationem. 2. Das ist eine schöne Antwort, die auf alle Fragen passt. 3. Eine Antwort auf eine Frage und noch fünfe dazu. (Türk.) 4. Eine Antwort… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Antwort — Von jemandem Antwort heischen: energisch Auskunft fordern. Ähnlich: Jemandem Rede und Antwort stehen müssen ⇨ Rede.{{ppd}} Um eine Antwort nicht herumkommen: eine klare Aussage machen müssen, keine weiteren Ausflüchte gebrauchen können.{{ppd}} … Das Wörterbuch der Idiome
Antwort, die — Die Antwort, plur. die en, eine Rede, welche durch eines andern Rede, besonders durch dessen Frage, veranlasset worden. Einem auf etwas Antwort geben, eine Antwort ertheilen, etwas zur Antwort geben. Gibst du mir keine Antwort? Rede und Antwort… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
auch — untergeordnet; unter ferner liefen (umgangssprachlich); sekundär; zweite Geige (umgangssprachlich); zweitrangig; Neben...; nebensächlich; beiläufig; … Universal-Lexikon
Auch ich in Arkadien — Giovanni Francesco Barbieri, Et in Arcadia ego (1616 1620) Nicolas Poussin, Die Hirten von Arkadien … Deutsch Wikipedia